Wednesday, August 18, 2010

Nagarma nia Knaar mak saida


*
Ne'e maka Nagarma nia Knaar
-
Nagarma hakarak harii BLOGSPOT ida ne’e ba maluk lee na’in sira-ne’ebé karik enfrenta hela difikuldade ruma kona-ba Tradusaun ba dokumentu importante ruma. Ida-ne’e Nagarma loke livre ba ema hotu-hotu, tantu ONG, Governu ka Estudante sira-ne’ebé hakarak atu hetan rezultadu ho kualidade di’ak hahú husi dokumentu ki’ikoan sira ba semináriu / workshop ka livru ruma ne’ebé presiza ninia tradusaun.


Lia ne’ebé Nagarma bele halo tradusaun maka:

 Tetun ba:
 Inglés
 Indonézia

 Inglés ba:
 Tetun
 Indonézia

 Indonézia ba:
 Tetun
 Inglés

 Portugés ba:
 Tetun
 Inglés
 Indonézia

Kona-ba Portugés, Nagarma rekoñese ninia frakeza no limitasaun tomak katak Nagarma bele tradús de’it ba Tetun – Inglés - Indonézia, no seidauk bele tradús husi Tetun – Inglés - Indonézia ba Portugés.

Nagarma bele atende liuhosi e-mail ka telemovel kona-ba negosiasaun.

....................................................................................................................................

....................................................................................................................................

....................................................................................................................................

....................................................................................................................................

....................................................................................................................................

....................................................................................................................................

....................................................................................................................................